View Single Post
  #4  
Old Feb 22, 2010, 06:00 PM
drexanale2k5 drexanale2k5 is offline
Junior Member
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 22
Default

I know. Translators hardly hit the correct reading of a japanese name. And, to me, the better reading for a name is the original version of it. Example: 林原 めぐみ is Hayashibara Megumi, not Megumi Hayashibara. The family name (the first) is always very important for a nihonjin.

Last edited by drexanale2k5; Feb 22, 2010 at 06:04 PM.
Reply With Quote