I know. Translators hardly hit the correct reading of a japanese name. And, to me, the better reading for a name is the original version of it. Example: 林原 めぐみ is Hayashibara Megumi, not Megumi Hayashibara. The family name (the first) is always very important for a nihonjin.
Last edited by drexanale2k5; Feb 22, 2010 at 06:04 PM.
|