|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Any information on where this can be purchased?
|
|
#2
|
||||
|
||||
|
A cat# search brought up this little place where it can be ordered:
http://waterorion.shop-pro.jp/?pid=26270803 |
|
#3
|
|||
|
|||
|
Thanks Carl! I'll see if my friend in Japan can order it for me.
|
|
#4
|
||||
|
||||
|
Amazon.co.jp also stocks this.
|
|
#5
|
||||
|
||||
|
I added a translation but I have no clue what is going on with 1-14.
Makes no sense, doesn't look like Chinese, can't even romanize it. Any help is welcome. |
|
#6
|
||||
|
||||
|
It looks like an Ateji (e.g. "夜露四苦" = "Yoroshiku")
Mou Ta Aa Sai Ku Rou Tei Su Ge E Ji ≒ Motor Cycle Death Gauge. Interesting that it appears as "猛多亜最苦褸弟酢華慈" in the game but "猛太亜最苦[U]婁[/U]弟酢華恵慈" on the OST (unless it's a typo). EDIT: I think it's "Death Cage". Last edited by Cedille; Feb 5, 2011 at 05:23 AM. |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Thanks, sounds good enough to me. Though maybe the last word is "Ke-e-ji/Cage" instead?
I suspected something given the "Saikuru" part, but the a/亜 was really confusing me. EDIT: Aah, didn't see your edit. |
![]() |
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | |
|
|