VGMdb
Go Back   VGMdb Forums > Discussion > Video Game Music Discussion > Album Discussions
Register FAQ Calendar Today's Posts Mark Forums Read Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
  #1  
Old Nov 18, 2017, 01:10 PM
Sherkel's Avatar
Sherkel Sherkel is offline
Member
 
Join Date: May 2013
Posts: 74

Talk about overthinking it! They're Sanskrit! From http://spokensanskrit.org/:
ヴァサンタ -> वसन्त ("vasanta") = spring
グリーシュマ -> ग्रीष्म ("grISma") = summer
ヴァルシャー -> वर्षा ("varSA") = rainy season
シャラド -> शरद् ("zarad") = autumn
ヘーマンタ -> हेमन्त ("hemanta") = winter
シシラ -> शिशिर ("zizira") = cold

ヴリトラ -> वृत्र ("vRtra") can be quite a few things that all seem like they could work (I haven't played the game yet unfortunately): http://spokensanskrit.org/index.php?...itra&direct=se

Still no idea about the title of the game itself...an ancient book about Mount Meru?

The titles for the first six tracks seem to be Hindi words. Fumbling around with http://hindi-english.org/ gave me the following:

ヴァサンタ = वसन्त ("vasant") = spring
グリーシュマ = ग्रीष्म ("grīṣm") = summer
ヴァルシャー = वर्षा ("varṣā") = rain
シャラド = शरद ("śarad") = autumn
ヘーマンタ = ??? (winter)
シシラ = शिशिर ("śiśir") = winter [The previous track is subtitled 冬 and this one is subtitled 涼季. I'm not sure what the semantic difference is because I haven't played the game.]

Maybe the English titles should be closer to conventional Devanagari transliterations. Either way, it was cool to find this out.

ヴリトラ is https://en.wikipedia.org/wiki/Vritra. हिम ("him") means "snow" or "ice" and can act as a prefix (https://en.wikipedia.org/wiki/List_o...roots_in_Hindi), which definitely has something to do with track 5.

Last edited by Sherkel; Nov 22, 2017 at 03:13 PM.
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump