Originally Posted by Secret Squirrel
I think for a word like Mecha, it depends. If it's their shortened version of a borrow word from English, and it means Mechanical, then it would be ok to translate it as Mechanical. If it's a proper name, or it's localized here as Mecha, then it should stay Mecha. Although, Mecha has practically become a reintroduced English word.
It is a proper name here (because it's localized), so I've changed it.
Another issue entirely is how we've decided to reverse the order of that phrase using a comma and everything, but I guess that's just style. I guess that's one of those things that just helps it to read better (even though I think reading it straight across makes perfect sense).