Probably a bit off but at least it sounds nice.
I'm not sure what they are trying to mean. "A gap in determination", "interval/threshold of decision"...?
Minor nitpick, I changed "Into" -> "into" as I understand it's capitalized like "in".
And maybe we should sync 時空 in 24 and 25? (ex "Supreme Ruler of Space-Time", or "A Gap in Time and Space")
|