Quote:
Originally Posted by Prime Blue
As far as I know, "さらなる" is not used to form the comparative of an adjective (in this case "wider"). I'm fairly sure "wider" would be "もっと広い" ("more wide").
|
Well, what I meant is that さらなる (a prenominal adjective) should go with 広い世界 before applying the へ.
So rather than "further into the (wide world)" (さらなる separate), I think it should be more like "into the (more wide world) (さらなる together).
Or maybe I'm just misreading the english track name?