異民 seems to be a play on 移民, which is the actual Japanese word for immigrant. They'd both be read as imin. I dunno if that's a typo with the kanji or if there's some significance to using 異. In any case, "alien tribe" seems a bit too literal. If it is an intentionally different kanji, then maybe "Illegal Immigrant Song" would work since that better retains the Zeppelin reference?
|