Quote:
Originally Posted by Illidan
"エンディング" = "Ending"
While it's ok to use Epilogue in a non-literal tracklist instead, what nextday is saying is that the rest of the track name shouldn't be made up. Unless it comes from an official source like a sound test, that is.
|
When I made the tracklists, for the English literal, I imported from this source here:
http://nintendoeverything.com/twilig...ased-in-japan/
I guess I figured whoever translated that tracklist knew what they were doing--I may have overestimated them. :P (Again, I don't know Japanese, so all I have to go on are other users/Google Translate.) Then I made the localized tracklist based on the above, which I thought was the literal.
But yeah, "Midna's True Form" is a big jump from just "Ending"! I'll go ahead and change that one.
Are there any other gaffes in the English literal column that you all can find?