Quote:
Originally Posted by Illidan
Deimos no Hanayome isn't an alternative title, it's the correct one. デイモス is the furigana for 悪魔.
|
Ah! That story of furiganas! I've just given a look to Wikipedia and I begin to understand now. So, Deimos no Hanayome would be the correct title, OK. And "Akuma no Hanayome" can't be named like an alternative title? I see that the track 05 "悪魔の花嫁" is translated by "The Bride of the Devil", and not "The Bride of Deimos", it is because there's not furigana here?
Quote:
The Bride of the Demon looks like a bad translation job from the 1994 reprint,
|
Why do you think that it's bad? Maybe that "Akuma no Hanayome" is correct for the Japaneses too? (That's just an interrogation)
And I remark that you add the tracks numbers for Columbia Orchestra and Drama Cast (with the infos provided by Joshinweb, i suppose). I have hesitated to mention them too, but I didn't put them, because in the CD print, these tracks are not written, neither in the booklet nor on the jacket (I have the CD).