View Single Post
  #18  
Old Oct 12, 2009, 02:08 PM
Ramza Ramza is offline
VGMdb Advisor
 
Join Date: May 2007
Posts: 1,465
Default

Quote:
Originally Posted by Secret Squirrel View Post
I disagree with the note on 3-11 though. Black Dream and Dream of Black mean the same thing in English, aside from some poetic difference that likely wouldn't occur in Japanese anyway. I've seen adj+no+noun translated the same as adj+i+noun fairly often, probably for this reason. That is, unless this is dreaming about the color Black, but I doubt that.
Yeah, this sort of nitpicking on the part of the translator is exactly why I distrust his/her work. And as you pointed out in a later post SS, "Green Memories" had the translator going back on this same anal retentive trait.

So yeah. I think Prime Blue's is pretty good.

I think, due to the popularity of this album, we might want to have the following tracklists on the site:

"Japanese"
"Romaji"
"English (common/dynamic)"
"English (exact)"

The former English being the old, popular tracklist where you replace "Maou" with "Magus" and all that good stuff. And then you have the accurate tracklist, which is what Prime Blue gives us.
Reply With Quote