I also saw the uninputtable shape of [老 - 匕 + 口] from it.
It seems the booklet writer manually fixed it from 老/考/者 or something else.
If he/she made this
with more editing, it was successful as a variant of 吉.
http://140.111.1.40/yitia/fra/fra00499.htm
Just go with Yoshitaka Enomoto ignoring the typo anyway.