I changed the display name from Kanji to Romaji.
From:
[email protected] [mailto:
[email protected]]
Sent: Friday, July 15, 2016 10:24 PM
To: k**g**s@k**n*t.net
Subject: 『岡田 さとる』氏の読み方について
a**r*a 様
平素より弊社商品をご愛顧頂きまして、誠にありがとうございます。
こちらはビクターエンタテインメントお客様相談室でございます。
この度は「スーパーロボット大戦MX オリジナルサウンドトラック」
についてお問合せ頂きましたが、こちらでは商品情報が確認出来ず、
恐らく他社メーカー様のお取り扱い商品かと存じます。
そのため確実な事は分かりかねますが、お問合せの作曲家
『岡田 さとる』氏の読み方は、恐らく
『おかだ さとる』
(Okada Satoru)とお読みするのではないかと推察致します。
以上、ご参考にして頂けましたら幸いです。
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
------------------------------------------------
ビクターエンタテインメントお客様相談室
電話:0570-010-115
e-mail:
[email protected]
[受付]月~金(祝日除く)10:00~13:00/14:00~17:00
------------------------------------------------
> ご記入欄:
> victorのJPOP CDが大好きな外国人です。
LACA-9037~40、「スーパーロボット大戦MX
> オリジナルサウンドトラック」アルバム製作に参加した作曲・編曲者の「岡田さと
> る」の名前ひらがな(読み方)を教えてください、日本の名前漢字は難しいので。「
> なにSatoru」でしょうか。
When a reply delays, I regret I should have mentioned the latest album from an entry's list to help their check.
I always unconsciously pick one from the top because I still misknow the latest album would be listed on top.
I personally hope latest albums of an artist entry come up to the top.