Seems like this one is too late:
Source: Will graduate in Japanese studies soon (it's a party...). Cross-referenced with the
English text dump, so this is a localised track list. Ignored some of the spaces. By 3-04 I was starting to think not all of these were meant to be.
Notes:
1-03: Alternatively: "Select a File" as displayed in the English version.
1-10: When Zelda pushes Link off Skyloft and his Loftwing doesn't come. A more direct translation would be "Oh no!!"
1-13: ときめき refers to a throbbing heart when excited or having a crush on someone.
2-13: Alternatively "The Demon Lord: Ghirahim" when acknowledging the space.
4-23: Alternatively "The Great Spirit of the Skies: Battle with Levias" when acknowledging the space.
4-24: Alternatively "The Ocular Parasite: Battle with Bilocyte" when acknowledging the space.
2-05, 2-07: Hard to accurately translate without knowing the tracks associated with the titles.
@
Rew: If you have problems understanding Japanese, you can always use
DeepL. Google Translate is trash. It really shouldn't be used anymore, especially for Japanese.