Hi seanne!
教会: Church
にて: Location (in / at)
So, "In Church" or "At Church". I guess it goes good with the word "Prayer".
炎: Flame
晩餐: Dinner / Supper
I think we should try not to make it possessive even though there is a の, and just say "Dinner Flame"... "Flame's Dinner" or "Dinner of Flame" both sound too weird.
面: I believe this can be a counter for stages in a video game. So I would probably write "1st Stage" rather than "Stage 1". Otherwise, it typically refers to a face or a surface. I think it makes less sense in the context of a video game though.
If anyone has any better suggestions, please share.
|