View Single Post
  #7  
Old Nov 7, 2010, 02:27 PM
urutapu urutapu is offline
Member
 
Join Date: Nov 2008
Posts: 32
Default

A quick summary of the changes I made to the tracklist:
(1) Some are just personal preference. Change them back if you wish.
(2) The "Sentou! Blank" to "Blank Battle!" is a translation scheme taken from Super Smash Bros. Brawl, as is changing middle dots (・) to forward slashes (/).
(3) The booklet says "To Each Future", so I'm using that for "Sorezore no mirai e".
(4) The booklet and the game imply that 1-38 only refers to N (i.e. a single person) so I've adjusted the translation as such.
(5) Ryuurasen is in katakana, which is why I changed it from Dragon Spiral. I don't mind anyone reverting that one since deciding to translate that one or simply transliterate it goes either in my eyes, at least.
(6) Some changes are just for consistency regarding Japanese names vs. English names.
Reply With Quote