View Single Post
  #3  
Old Feb 11, 2011, 04:50 PM
Cedille Cedille is offline
Senior Member
 
Join Date: Sep 2007
Location: Tokyo
Posts: 2,026
Default

A recent edit revised a bunch of translations but anybody willing to examine them? I can't contribute much, but 1-11 might not be better and 1-10, 1-13, 1-16 and 2-20 are while informative perhaps redundant. The change from 蒼范の時 to 蒼茫の時 maybe should be reverted (I do suspect it was supposed to be "蒼茫" though, but not corrected on the SQEX reprint).
Reply With Quote