View Single Post
  #135  
Old Jul 19, 2010, 06:58 PM
Cedille Cedille is offline
Senior Member
 
Join Date: Sep 2007
Location: Tokyo
Posts: 2,026
Default

Thanks for feedbacks, so these fan translations should be removed, but is this decision applicable to all the albums on this database, rather than specific to Ar tonelico? Shouldn't we translate a game's subtitle by ourselves and only when it's officially used somewhere (like "Nocturne in The Moonlight") could we use it as the alternate title? I remember we nearly decided the same thing in the Castlevania discussion, but since then I've sometimes seen what looked like a fan translation being added, so I'm not sure what's our policy is right now.

Also, when we want to add the alternate title to the album, the 3rd line of which is blank, should we leave the 3rd line and use the 4th? Or can we add the alternate title to the 3rd line instead? I've noticed it differs in submitters (I think SS mostly does the former).

Quote:
Display: Ar tonelico 2 ~Sekai ni Hibiku Shoujotachi no Metafalica~ Original Soundtrack
Original: アルトネリコ2 世界に響く少女たちの創造詩 オリジナルサウンドトラック
Romaji: (Blank)
Alternate: Ar tonelico II: Melody of Metafalica Original Soundtrack
Or
Quote:
Display: Ar tonelico 2 ~Sekai ni Hibiku Shoujotachi no Metafalica~ Original Soundtrack
Original: アルトネリコ2 世界に響く少女たちの創造詩 オリジナルサウンドトラック
Romaji (Alternate): Ar tonelico II: Melody of Metafalica Original Soundtrack
Reply With Quote