Thread: Notes Standard
View Single Post
  #17  
Old Jan 9, 2012, 08:35 PM
Hellacia Hellacia is offline
Senior Member
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 813
Default

Oh yeah dude. I have a bitch of a time tracking down kanji I find in booklets whose meanings I want to look into. I'm always so grateful when people have translated it.

On what Dag said, it would also be useful to have the booklets literally copied down into text in their original language, just as we have tracklists in multiple languages. All of this is a huge task, but I think it would be a worthy section.

I'm not under the mindset that it's not a good reason to do something just because it probably won't ever be 100% complete, or 100% perfect due to many users not using it correctly. That's the kind of mindset that causes no progress to be made at all
Reply With Quote