View Single Post
  #27  
Old Oct 18, 2013, 09:39 PM
Phonograph's Avatar
Phonograph Phonograph is offline
Senior Member
 
Join Date: Jun 2010
Location: 5.342.482.337.666
Posts: 3,812
Default

as you probably noticed (certainly), teaching people isn't my strong point
edit: honestly, you're the first one to care about that, I don't remember people asking "why did you change? etc."

I do the things as I feel
as I feel, actually it's quite false (about english tracklists)
I generally want to use synonyms or even sort of reinterpretation to make something unique but still close to original meaning
however, I don't do that
why? because of people like you who prevent creativity with questions (why you used that and not that, etc.), so I feel forced to use the common things you use in translations

I have retranslated some stuff like ff type-0 ost but I won't submit it because I know people could ask why I used some things rather than other ones
I prefer to avoid that, it's simpler

Last edited by Phonograph; Oct 18, 2013 at 09:44 PM.
Reply With Quote