So I was listening to this soundtrack recently and 疾・風・神・雷 came up, and if it's anything this soundtrack does an amazing job with, it's that flashy anime-style hero music. It's such a great song, one time through is never enough!
In our entry, I notice that we have this translated with the word disease...? Sure 疾 can mean that, but like all Japanese characters, it can have different meanings, and "disease" doesn't make any sense here. 疾・風・神・雷 is Dairaioh's theme. Dairaioh has an attack called "Jinrai", which is 神雷, the last two characters in the track name - it basically means "divine lightning". 疾風 is shippu, meaning "swift wind". I understand that the characters are spaced out and so we want to translate it like that, but 疾 can refer to swiftness. I think if we're going to translate it like this, it should be more like "Swift - Wind - Divine - Lightning".
|