I tend to think ongakushu and ongakuhen shouldn't be translated, but when ongakushu can be music collection, ongakuhen isn't that obvious
music compilation is indeed a good alternative face to music collection (in order to make the distinction between "shu" and "hen")
on another note, I'd prefer to use "ongaku hen" (not stuck) because "hen" used in tracknames is generally not stuck with its preceding noun
|