Quote:
A translation was needed and I translated it into what I believe is as literal and correct as possible.
|
@
S Dream
No need to translate any track titles from Touhou. The community already has translations that are widely accepted. I've modified this tracklist to use them.
Also, a couple of other points:
1. In the Romaji and English tracklists, always replace japanese punctuation with the appropriate western characters, so ~ becomes ~.
2. Our romanization style is a hybrid one in which we never re-romanize borrowed words. So, デザイアドライブ should be Desire Drive instead of Dezaia Doraibu.