VGMdb
Go Back   VGMdb Forums > Discussion > Animation Music Discussion > Album Discussions
Register FAQ Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
  #1  
Old Jan 16, 2011, 09:37 AM
Dag's Avatar
Dag Dag is offline
VGMdb Staff
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 1,304

Source on the Romaji of 03, "Hi Izuru STYLE" > "Hiji Zuru STYLE"?

日出ズル = Hi Izuru = Rising Sun (Japan)
Also backed up up by JASRAC (though they aren't 100% accurate by any means)

日出-ズル = Hiji Zuru = ?
(seem this is more widespread, but wrong)
Reply With Quote
  #2  
Old Jan 16, 2011, 10:32 AM
kyubihanyou kyubihanyou is offline
Senior Member
 
Join Date: Dec 2009
Location: Pearl River, NY
Posts: 470
Default

Fire 1: Hi Izuru Tokoro no Tenshi (日出処の天子)
http://en.wikipedia.org/wiki/Hi_Izuru_Tokorono_Tenshi

Fire 2: SUIKEN&S-WORD "日出ヅルSTYLE" [Produce] (VICTOR ENTERTAINMENT 2004)
http://forceofnature.jp/discogs.php?itemid=35

Helllllllo... ヅル = crane, right? EDIT: Yes. Yes it does. 「JAPANESE CRANE」(日本ヅル)

So it would be "Sunrise/Morning Crane STYLE" / Hi Izuru Tsuru STYLE, right? Or is it Hide Tsuru STYLE? The latter sounds more right to me.

Last edited by kyubihanyou; Jan 16, 2011 at 12:42 PM.
Reply With Quote
  #3  
Old Jan 16, 2011, 12:47 PM
Phonograph's Avatar
Phonograph Phonograph is offline
Senior Member
 
Join Date: Jun 2010
Posts: 3,900
Default

Quote:
Originally Posted by Dag View Post
...

日出ズル = Hi Izuru = Rising Sun

...
I agree with that one (other thing would be erronous)
Reply With Quote
  #4  
Old Jan 16, 2011, 03:58 PM
Dag's Avatar
Dag Dag is offline
VGMdb Staff
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 1,304
Default

Sorry but I'm lost.

日出ズル is an expression read Hi Izuru as far as I know, meaning Rising Sun. They aren't separate words.
日出ヅル = would be Hi Izuru too (Idzuru if you will). It's just an alternate spelling for 日出ズル.



Quote:
Originally Posted by kyubihanyou View Post
Fire 1: Hi Izuru Tokoro no Tenshi (日出処の天子)
http://en.wikipedia.org/wiki/Hi_Izuru_Tokorono_Tenshi

Fire 2: SUIKEN&S-WORD "日出ヅルSTYLE" [Produce] (VICTOR ENTERTAINMENT 2004)
http://forceofnature.jp/discogs.php?itemid=35

Helllllllo... ヅル = crane, right? EDIT: Yes. Yes it does. 「JAPANESE CRANE」(日本ヅル)

So it would be "Sunrise/Morning Crane STYLE" / Hi Izuru Tsuru STYLE, right? Or is it Hide Tsuru STYLE? The latter sounds more right to me.
Reply With Quote
  #5  
Old Jan 16, 2011, 06:56 PM
Phonograph's Avatar
Phonograph Phonograph is offline
Senior Member
 
Join Date: Jun 2010
Posts: 3,900
Default

actually, I think he mistook the kun-reading of 鶴 (tsuru, crane) that can become dzuru when it's used as suffix for certain words (kaku and zu [from 田鶴 (tazu)] being two other kun-readings)

EDIT: or rather 日出ヅル != 日本ヅル

Last edited by Phonograph; Jan 16, 2011 at 07:01 PM.
Reply With Quote
  #6  
Old Jan 16, 2011, 07:20 PM
kyubihanyou kyubihanyou is offline
Senior Member
 
Join Date: Dec 2009
Location: Pearl River, NY
Posts: 470
Default

Quote:
Originally Posted by Phonograph View Post
actually, I think he mistook the kun-reading of 鶴 (tsuru, crane) that can become dzuru when it's used as suffix for certain words (kaku and zu [from 田鶴 (tazu)] being two other kun-readings)

EDIT: or rather 日出ヅル != 日本ヅル
http://www.youtube.com/watch?v=ln1zRu21TaI#t=4m20s

OK, I admit defeat. 日出ズル is used instead of 日出ヅル here, but it is ultimately irrelevant because it seems they used katakana just for the hell of it (points to Shiki Uta).

Then again, there are these other variations of zuru that I guess they wanted to avoid. (http://www.kamus.com/jap-eng/zuru)

So 日=Hi,
出=I (not Izuru),
ズ/ヅ=Zu, and
ル=Ru, with the latter two not their own word despite a different symbol set (in other words, Not crane). Got it.

I never did like that episode, and now it has to curse me so...

Last edited by kyubihanyou; Jan 16, 2011 at 07:25 PM.
Reply With Quote
  #7  
Old Jan 16, 2011, 09:12 PM
Phonograph's Avatar
Phonograph Phonograph is offline
Senior Member
 
Join Date: Jun 2010
Posts: 3,900
Default

it's rather like 日=Hi, 出ズ/ヅル=Izuru (being a verb)

you maybe didn't think it was a verb (出ず/づる normally written like this)
Reply With Quote
  #8  
Old Apr 1, 2020, 08:57 AM
Special's Avatar
Special Special is offline
Member
 
Join Date: Dec 2012
Posts: 39
Default

EDIT: I figured it out, it was a dumb question anyway... :/

Last edited by Special; Apr 1, 2020 at 09:03 AM.
Reply With Quote
  #9  
Old Aug 8, 2020, 07:18 AM
Fivda's Avatar
Fivda Fivda is online now
Senior Member
 
Join Date: Jul 2019
Location: France
Posts: 145
Default

Shouldn't MINMI be creditted as composer? since "melody by MINMI"
Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
VICL-8060: Symphonic House from Record of Lodoss War II Arrange Sound Jodo Kast Album Discussions 0 Sep 27, 2018 07:17 AM
VICL-2092: STAR DUST ORIGINAL SOUNDTRACK RECORD RomanticScent Album Discussions 5 Mar 5, 2018 11:31 AM
VICL-60246: Record of Lodoss War: Chronicles of the Heroic Knight Original Soundtrack Nehmi Album Discussions 0 Oct 31, 2013 01:46 AM
BATTLESHIP YAMATO / SAMURAI CHAMPLOO soundtracks FOR SALE Porter Miscellaneous Discussion 1 Aug 26, 2012 03:44 AM
VICL-51: Record of Lodoss War Original Soundtrack xanadujin Album Discussions 2 May 16, 2010 09:01 AM