#1
|
|||
|
|||
The original Japanese title: シルクロード少年 ユート can be translated as "Silkroad Boy Yuto" or Romanized as "Silkroad Shōnen Yūto". Also, this anime has an alteramenate title "Silkroad Kids" which refers to the ©Silk Road Kids Project.
So the title should be either Silkroad Boy Yuto (Silkroad Shounen Yuuto) Original Soundtrack or Silkroad Kids Original Soundtrack, but not a mix of these two titles in one. Last edited by Van.; Apr 25, 2013 at 06:03 AM. |
#2
|
||||
|
||||
I think "Silk Road Kids" only refers to シルクロード少年, without the Yuto part
since that title has different colors |
#3
|
||||
|
||||
I could even add that SR Boy Yuto OST title should be removed, there already is SR Kids and it's more official than that SR Boy that is just a translation of shounen
|
#4
|
|||
|
|||
Well, this anime has not been published in English and has no official English title. IMO, to use the translation of the title in this case, it's quite acceptable. Yuto is the name of the main character and can not refer to "kids".
The inscriptions on the sides of the back cover and on the obi does not contain "Silk Road Kids" (I think that's just a part of the logo art, nothing more). Even the composer of this soundtrack, Yoshihisa Hirano, writes the title of this anime as Silk Road Shounen Yuto (No.3280) Edit: But if you insist that the "Silk Road Kids" is the part of the title, then the full title should be something like "Silk Road Kids ~Silk Road Shounen Yuto~ Original Soundtrack" Last edited by Van.; Apr 25, 2013 at 07:03 AM. |
#5
|
||||
|
||||
of course that won't be on back cover and obi, it's sort of furigana
there is no room to add that on such a little space the title is more like Silk Road Kids and Yuto Yuto is just an outsider among those silk road kids so using Silk Road Boy Yuto as if Yuto is a member of those Silk Road Kids is quite stupid because he isn't a silk road kid and using that full title will be dumb |
#6
|
|||
|
|||
I agree that the title "Silk Road Kids and Yuto" makes more sense.
But use it without "and" or at least some kind of separation character an equally dumb. |
#7
|
|||
|
|||
Maybe our policy on titles are actually not so much recognized as we expected, but how it could be (possibly better) translated doesn't matter. Whether it's official or not is basically all we're concerned about, and if we can't confirm "Silkroad Boy Yuto" is ever used by the official party, it should be removed.
|
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
TKCA-71255: Kirby no KIRAKIRA KIDS Original CD Masters | Rrolack | Album Discussions | 7 | Jun 5, 2023 05:07 AM |
VPCG-84232: Red Baron Original Soundtrack | Zhane Masaki | Album Discussions | 4 | Dec 3, 2018 05:09 AM |
TKCA-74427: Nanbaka Datsugoku Riron♪! / Jyugo (CV: Yuto Uemura), Uno (CV: Tetsuya Kak | nstz | Album Discussions | 0 | Aug 19, 2018 05:11 AM |
ESCL-3874: KIDS ON THE SLOPE ORIGINAL SOUNDTRACK | cal | Album Discussions | 17 | Jun 18, 2013 11:50 AM |
ESCL-3879: Kids on the Slope Original Soundtrack Plus more & rare | LiquidAcid | Album Discussions | 10 | Aug 16, 2012 03:00 PM |