#1
|
||||
|
||||
Changed release date, added product link. From here: https://twitter.com/arkhemina_mina/s...05754230800385 and https://digital-sonic-design.jp/?p=9961
|
#3
|
||||
|
||||
Quote:
|
#4
|
||||
|
||||
Quote:
As I said we're not 100% consistent, but I do remember seeing most albums using the general release date when available. |
#5
|
||||
|
||||
I use the printed date when available. I'd guess the reason we aren't consistent about it is because the labels themselves aren't consistent about it. I've seen some that print the pre-release date and others that print the general release date.
In this case it seems likely that they will print the pre-release date. |
#6
|
||||
|
||||
Policy is that the printed date trumps everything, so if that's pre-release then we go with pre-release: https://vgmdb.net/forums/showthread.php?t=4827 (posts #19 & #20)
|
#7
|
||||
|
||||
Quote:
|
#8
|
|||
|
|||
hallelujah!!!
I completely gave up on a soundtrack release! |
#9
|
||||
|
||||
- Added track times
- Added preliminary English tracklist. I'm not familiar with this series so there are probably some nuances I'm missing. - D1M03 -- I never really liked the translations "Offense and Defense" for 攻防, maybe "Tides of War" or "Tides of Battle" is better? - D1M07 -- 幻の花 is some flower one of the characters is after in episode 3, one of the few episode blurbs I could find. Not sure if this has a name in the show. - D1M13 -- I'm assuming とほほ。is a mimetic word, per jisho. - D1M01, D1M26, D2M04, D2M21 -- All relate to darkness in some way but all are iffy -- D1M01 闇が満ちる刻 -- I loosely translated as "A Dark Moment" (could also be a "A Dark Time"), not really sure how to fit the "満ちる" (full) into it -- D1M26 闇に堕ちる刻 -- Loosely translated as "Fell Into Darkness", not really sure how to fit the "刻" (time, moment) into it -- D2M04 闇の淵より -- "Out of the Depths of Darkness" is probably the most accurate, no real issues. -- D2M21 暗澹冥濛 -- basically all 4 kanji mean darkness, so I don't know if it's trying to emphasize that it's very very dark, but I just left it as "Darkness" - D2M11 -- よーいドン! as "Ready, Set, Go!" instead of "Ready, Go!" which is what Jisho has. - D2M14 -- Not sure what they are running through in the show so I used Wilderness instead of Wasteland etc. - D2M17 -- I'm assuming this is something in the show that may need clarification - D2M25 -- 世界を創り賜うた存在 loosely translated as "Life Bestowed Upon the World", if that's wrong let me know. *edit* 5/11, fixed tracklist. Accidentally gave D2 27 tracks from bad copy/paste. Last edited by dancey; May 11, 2018 at 06:33 AM. |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
EBCD-10006~8: Splatoon 2 ORIGINAL SOUNDTRACK -Octotune- | Yug Guy | Album Discussions | 0 | Jul 19, 2018 05:14 PM |
DSDA-00001: ARKHEMINA | dancey | Album Discussions | 0 | Dec 7, 2017 02:16 PM |
The Silver Case Original Soundtrack | Jotamide | Album Discussions | 1 | Oct 17, 2016 12:39 PM |
SILVCDRMUS: Silver The Original Soundtrack | nerdypro | Album Discussions | 0 | May 3, 2016 01:44 AM |
The Silver Lining Original Game Soundtrack: Volume I | Lashiec | Album Discussions | 0 | Feb 2, 2013 05:00 PM |