|
|
Thread Tools | Search this Thread | Display Modes |
#31
|
||||
|
||||
Yeah ,the discussion on titles hasn't been resolved yet. We might have to revisit what's in the album-submit help to see if anything there is wrong.
I think (and I could be wrong) that we had come to a conclusion that if there was a title in English title on the album, then it always takes precedence. |
#32
|
||||
|
||||
Quote:
We don't even have "Art of Fighting" for the albums so this is a very bad example. I have been battling for the title guideline, but seems like we'll never agree all together. |
#33
|
||||
|
||||
maybe if the lines (left of textarea) had some little description, for example
line 1: display (partial en/romaji) <-- edit: I don't mean using localized titles btw * line 2: original (jp) line 3: romaji (all in romaji) as for line 4: other, I don't know what kind of 4th title an album could have if you already filled in english (display), japanese (original) and romaji titles *: because we could have things like "Final Fantasy Adventure Original Sound Version" but we could have something like "... Music Collection" in line 1 and "... Ongakushu" in line 3 Last edited by Phonograph; Apr 4, 2012 at 06:21 AM. |
#34
|
||||
|
||||
The bottom line is that the rules are the rules until they are changed, not any time before. I understand your reasoning just fine. However, I think Romaji titles are atrocious. You've seen my posts in the Album Title thread. As soon as SS/Blah decide to act on our feedback and set forth a new standard, we need to stick to our current one.
__________________
hi~ |
#35
|
||||
|
||||
If this is the case, it needs to be in the notes. I certainly don't have time to search the forum for the rules. If you need help in revamping the notes, I'm sure we can help out.
__________________
hi~ |
#36
|
|||
|
|||
Quote:
|
#37
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
hi~ |
#38
|
|||
|
|||
I'd rather you to write some codes to change the system. It's ultimately the system's fault and we've waited until multi-language conversion arrives, but it'd require a large amount of labor, apparently.
|
#39
|
||||
|
||||
And I recall the only reason we can't make the site's code open source is because so much of it ties into vB. If it were open source, development would probably be a lot easier. Nevertheless, there are people like myself who can code and could contribute to any new processes. I'm sure I could help out a little bit.
__________________
hi~ |
#40
|
||||
|
||||
It is not our place to "correct" or "change" anything for the sake of "clarity". At best, such things could be left in the notes. The products feature is going to help this greatly and maybe I'll finally be rid of this search-only nonsense.
Quote:
Quote:
(And for the record, no, I don't like using this as the display title either, but it's not too bad.) Last edited by Despatche; Apr 5, 2012 at 10:43 AM. |
#41
|
||||
|
||||
And your points are exactly why I proposed using an objective system like the one I mentioned in the album title discussion thread:
http://vgmdb.net/forums/showpost.php...&postcount=191
__________________
hi~ Last edited by Kaleb.G; Apr 5, 2012 at 09:38 PM. |
#42
|
||||
|
||||
Can somebody help me to understand 大厳? I'm not quite sure how we're getting "monolith". Err well, I think I know how we're getting it, but... it's not right. The character is 厳, not 巌. They look extremely similar, but 厳 is gen, and it means strict/stern. 巌 is gan, and it means rock. But track 16 doesn't use gan, it uses gen. If it were gan, we could say it's a "large rock" which, sure, a monolith is a large rock. But... the words aren't exactly interchangeable, are they?
Honestly, the compound 大厳 makes no sense to me. 焦土の大厳... "The scorched earth's big stern"...? I'd love somebody's wisdom right now! |
#43
|
|||
|
|||
Hmm, I've got it tagged in English as "The Rigor of the Scorched Land". It may not be a completely direct translation, but I think it gets the meaning across.
|
#44
|
||||
|
||||
I guess that's as good as it will get. I think half of my problem with any translation of this track is that the original phrase sort of already doesn't make sense. I don't think that "strict" is a good way to describe a place. It seems weird to me that somebody would say that a place "has rigor". Yet that's sort of what the characters are saying. When I think of a place, maybe I'd describe it as "harsh". Which is a loose synonym for "rigor" I guess. Then my problem is that it's not just 厳, it's 大厳... does that mean "really harsh"? I think it's just something that doesn't translate well from Japanese to English... different cultures and all that.
I would suggest something like "The Harsh Scorched Earth", but I'm not sure that's any better than what you've come up with. |
#45
|
||||
|
||||
I noticed track 1.18 has a click around 0:42 (which the second loop and game lacks).
I checked the castlebox version (15.09) and it's the same. Nooo...! |
#46
|
|||
|
|||
Usually I'm not a huge Yamane fan, but this soundtrack is damn good. It definitely pleases the old school Castlevania fan in me.
|
#47
|
|||
|
|||
Quote:
The mediocre arrangements at the end of the album remind me of Konami's experiment with Contra Spirits and Axelay, in which they tacked on some MIDI arrangements at the end of the albums. I still wonder whether that happened due to budget constraints or if it was just an experiment. I'd say more likely budget constraints if one looks at a little trend: Xexex (1/21/92) - Very high quality arrangements at end. Superior. Salamander ~Again~ (3/25/92) - Very good arrangements, not at same level as Xexex though. Contra Spirits (8/21/92) - WTF? Axelay (10/21/92) - WTF? All four of those albums had arrangements at the end and the quality decreased with time. The last two probably made things easier on the budget and may have led to the MIDI Power Pro albums. I'd say that the "arrangements" at the end of Order of Ecclesia might be budget related. It would've been nicer had they hired a band or an orchestra or made MIDI on the level of the MIDI Power Pro albums.
__________________
Switch Friend Code = SW-0516-9380-0234 |
#48
|
||||
|
||||
Does anyone really listen to this a lot? It's rare and has beautiful cover art, but listening to it on sound test hasn't inspired me to cop a cd.
__________________
Before the heavens, before destiny. |
#49
|
|||
|
|||
Quote:
But yeah, real shame the album is so limited. |
#50
|
||||
|
||||
This is among my favorite Castlevania OST. Most of my favorite songs can be found on other games, but OoT's soundtrack as a whole is incredible. The arrangement of Requiem of a Starlit Night in Akumajo Dracula Tribute Vol. 2 is one of my favorite VGM tracks ever.
|
#51
|
||||
|
||||
How rare is this one exactly? I remember it being a Konamistyle limited preorder, which was given only in bundle with all the paraphernalia (the awesome cel poster, the cool leather agenda which I managed to get signed by Ms. Yamane at the Stockholm concert, and so on).
So ok, limited konamistyle and after that, it never got a commercial release. Fine, but how much circulation do you speculate a ltd. Konamistyle has? Surely prices are insane these days, must becoming one of the highest priced CV related items around. |
#52
|
||||
|
||||
I don't think it's super rare; there are usually 1-2 copies floating around Yahoo at all times, and they sell too, sometimes. Seems like it's 15 to 25,000¥ at the moment.
I'd say it's a combination of it being only available on Konamistyle (only with the limited bundle, not even as a separate item!) and the fact that the game and the music are good... better than the previous episodes (OK, that's kind of personal). No idea, but maybe 5,000 copies, or even more? I have the feeling many people have it, most Castlevania fans and collectors certainly do. 50 people have it according to VGMdb, which is a very large amount of people. Crazy rarities/obscure albums are usually owned by much fewer people, as far as this site is concerned at least. |
#53
|
|||
|
|||
I love this OST very much. Both the music and the artwork are very enjoyable. I see Order of Ecclesia as the last Castlevania game and it was one of the best Igavanias. It was the hardest Castlevania on DS, with an interesting main character and beautiful music. For me, this is a jewel.
Can someone help us get English translation of liner notes/commentaries in the booklet? It would be much appreciated. |
#54
|
||||
|
||||
Is there a reason "Akumajo-Dracula" is hyphenated for this entry? It's not like that on any of the other Castlevania albums.
|
#55
|
||||
|
||||
Because that's how it's printed in English on the front cover and tray. Uncapitalized "kokuin" as well.
|
#56
|
||||
|
||||
Ah, right you are. Didn't notice that tiny print.
|
#57
|
||||
|
||||
Konami added a bunch of digital albums to Amazon recently and this one is probably the biggest deal considering how rare the CD album is: https://www.amazon.co.jp/悪魔城ドラキュラ-奪わ...dp/B07QDYXPDV/
|
#58
|
|||
|
|||
I'm not really sure why they called it Cantus Montetten on the digital releases. As far as I can tell "montetten" seems to be an incorrect spelling of "Motetten" (which is how it was spelled in the Sound Mode) which would simply be the German spelling of "motet."
|
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
GFCA-34~5: Akumajo-Dracula -Yami no juin- Original Soundtrack | Secret Squirrel | Album Discussions | 27 | Apr 19, 2024 09:53 AM |
LC1609~10: Akumajo Dracula X Chronicle Original Soundtrack | razakin | Album Discussions | 36 | Dec 23, 2022 05:16 PM |
LC1715: Akumajo Dracula Judgment Original Soundtrack | Chris | Album Discussions | 22 | Jun 26, 2020 10:10 PM |
LC1960: Akumajo Dracula: Harmony of Despair Original Soundtrack | Vulcan422 | Album Discussions | 26 | Jan 13, 2015 08:27 PM |
GFCA-173: Pachislot Akumajo Dracula Original Soundtrack | CaptainCommando | Album Discussions | 17 | Oct 24, 2009 06:21 AM |