VGMdb
Go Back   VGMdb Forums > Discussion > Video Game Music Discussion > Album Discussions
Register FAQ Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
  #1  
Old Aug 14, 2012, 04:20 PM
Nisto's Avatar
Nisto Nisto is offline
VGMdb Advisor
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 1,189

I added a romaji tracklist. Please let me know if there's anything to correct.
Reply With Quote
  #2  
Old Aug 14, 2012, 04:21 PM
dancey's Avatar
dancey dancey is offline
Trusted Editor
 
Join Date: Dec 2007
Location: New Jersey
Posts: 1,412
Default

You had it as the default so I just changed English back to the default one <3
Reply With Quote
  #3  
Old Aug 14, 2012, 04:23 PM
Nisto's Avatar
Nisto Nisto is offline
VGMdb Advisor
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 1,189
Default

I thought romaji tracklists were preferred... I saw almost instantly that there was one error in the English tracklist.

バンド演奏曲 for example. 演奏曲 is not just "music".
Reply With Quote
  #4  
Old Aug 14, 2012, 04:38 PM
dancey's Avatar
dancey dancey is offline
Trusted Editor
 
Join Date: Dec 2007
Location: New Jersey
Posts: 1,412
Default

It shouldn't be prefered. Rule #2349012384012984134098230489230498 in Guide #239048234908234902384 for formatting? English site, English default. Until user preferences allow picking your default, it should be English > Native > anything else. But this argument is for another thread anyway.
Reply With Quote
  #5  
Old Aug 14, 2012, 05:18 PM
Xenofan 29A Xenofan 29A is offline
Senior Member
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 609
Default

Quote:
Originally Posted by Nisto View Post
I thought romaji tracklists were preferred... I saw almost instantly that there was one error in the English tracklist.

バンド演奏曲 for example. 演奏曲 is not just "music".
If you want to be literal, perhaps, but "Band-Performed Piece of Music" is just laborious without any reason. Semantically, it is the same.
Reply With Quote
  #6  
Old Aug 14, 2012, 06:41 PM
Mortavia's Avatar
Mortavia Mortavia is offline
Senior Member
 
Join Date: Jul 2012
Posts: 141
Default

Oh, well, since we're here, discussing translations...

I have track 9 translated as "Ripples of the Mind".
心 [kokoro] mind, spirit, heart
の [no] possessive ("of")
さざ波 [sazanami] ripple, wavelet ("nami" is wave)

We have "Ripples on Mind", I'm not sure where the "on" comes from and it's a little nonsensical in English. I'll change it to "Ripples of the Mind", of course someone object or chime in with a better translation if you want. I mean, you can get creative with this say "Mindwave", that's pretty cool, right?
Reply With Quote
  #7  
Old Aug 14, 2012, 08:04 PM
Nisto's Avatar
Nisto Nisto is offline
VGMdb Advisor
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 1,189
Default

I think "Ripples on Mind" sounds really weird, too. Google Translate gives "Ripples of the Heart" which actually doesn't sound too bad. The question is if that's accurate though. Hard to tell what they really want to say with Japanese track titles sometimes...

Last edited by Nisto; Aug 14, 2012 at 08:23 PM.
Reply With Quote
  #8  
Old Aug 14, 2012, 08:13 PM
Mortavia's Avatar
Mortavia Mortavia is offline
Senior Member
 
Join Date: Jul 2012
Posts: 141
Default

Well Nisto, this game is called Another Mind. I think that even if we don't know much of the game context, it's safe to go with "mind"! However, just for some backstory, the protagonist of the story is involved in a car accident and wakes up in the hospital with the consciousness of another mind (the role assumed by the player). I haven't played the game so I don't know for a fact or anything, but the safe assumption is that 心 refers to the mind.
Reply With Quote
  #9  
Old Aug 14, 2012, 08:23 PM
Nisto's Avatar
Nisto Nisto is offline
VGMdb Advisor
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 1,189
Default

Yeah, that must be it. I'm stupid.
Reply With Quote
  #10  
Old Aug 14, 2012, 08:25 PM
Mortavia's Avatar
Mortavia Mortavia is offline
Senior Member
 
Join Date: Jul 2012
Posts: 141
Default

You're not stupid! Sometimes the best hiding place is just in plain sight, the most obvious thing is the most easily overlooked. Besides, who knows, somebody will come in here and prove it to be "heart" after all!
Reply With Quote
  #11  
Old Aug 14, 2012, 08:25 PM
Nisto's Avatar
Nisto Nisto is offline
VGMdb Advisor
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 1,189
Default

Also, the "Impulsive Heart" tracks maybe should also be changed to "Impulsive Mind" then?
Reply With Quote
  #12  
Old Aug 14, 2012, 08:29 PM
Mortavia's Avatar
Mortavia Mortavia is offline
Senior Member
 
Join Date: Jul 2012
Posts: 141
Default

Ah, I didn't notice that, I don't think those tracks were my cup of tea so I must have never paid attention to them. I would vote in favor of that, simply because it's the obvious assumption and I don't know the game. We could only hope somebody who's played the game could come in and confirm or deny, but until then maybe it's best to go with "mind" for 心.
Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
KICA-5033~5: PERSONA ORIGINAL SOUNDTRACKS EdgeKun Album Discussions 11 Jul 20, 2021 11:41 PM
ZSCM-13422: MIND≒0 Original Soundtrack taelusramza Album Discussions 3 Oct 15, 2015 09:09 PM
FSCA-10024: Pocket Fighter Original Sound Track CHz Album Discussions 0 May 17, 2012 03:15 AM
SQEX-50028: MIND JACK Original Soundtrack Argentis Album Discussions 3 Feb 13, 2012 04:19 AM
DGSA-10024: Miku Hatsune -Project DIVA Arcade- Original Song Collection Vol.2 Zhane Masaki Album Discussions 0 Dec 15, 2011 07:34 PM