Quote:
Originally Posted by CHz
He's consistent about writing his name in English as Sage, so that's how it should be.
Also "Sage" here isn't さげ, but rather the English word "sage," which is similar in pronunciation to Seiji
|
Oh, alright then, I see. I forget that sometimes the weird romanizations come from that country itself. Didn't know that the man in particular writes his name in English that way though, I thought it would just be a matter of doing a direct romanization from the syllables.
I know that it's the English word, which is where I made the connection that this was used in place of Seiji. Though it seems rather confusing on first sight.