#1
|
||||
|
||||
PCCG-70105 - Hoshikaze no Horoscope / nomico
PCCG-70105 - 星風のホロスコープ / のみこ Composed by: Noriyasu Agematsu (Elements Garden) (Track 01), Junpei Fujita (Elements Garden) (Track 02) Arranged by: Hitoshi Fujima (Elements Garden) (Track 01), Junpei Fujita (Elements Garden) (Track 02) Performed by: nomico Lyrics by: Noriyasu Agematsu (Elements Garden) (Track 01), Le ciel (Track 02) Extra Information: "Hoshikaze no Horoscope" is nomico's seventh single. The title track was used as the opening theme for the anime Hoshizora e Kakaru Hashi. These are my translated versions of both songs: _______________________________________________ #Track n°1: “The Star Wind’s Horoscope (星風のホロスコープ, Hoshikaze no Horoscope)” 二人で見た 遥か彼方の流星 ハートのプロミス 愛と言えるほど信じて… Futari de mita haruka kanata no ryuusei Haato no puromisu ai to ieru hodo shinjite… When we both gazed upon the distant shooting stars, we made a promise from the heart, truly believing that this is what they call true love… 風に揺れる髪 抑えるように 君は戸惑い 恋の始まりと 気づかないで 頬を赤くした Kaze ni yureru kami osaeru you ni kimi wa tomadoi Koi no hajimari to kizukanaide hoho wo akaku shita As you held down your hair from swaying in the wind, you seemed puzzled, because even though you were blushing, you didn’t notice you had actually fallen in love. 幾千の光 両手でほら 星をすくって 一人の夜でも 笑えるように 思い出の花火にして 君と僕の唄になれ Ikusen no hikari ryoute de hora hoshi wo sukutte Hitori no yoru demo waraeru you ni Omoide no hanabi ni shite Kimi to boku no uta ni nare With both hands, I scoop myriads of stars, so that I can keep smiling, even on nights when I’m alone. I’ll change these memories into fireworks, which will then become a song about you and me. さあ天まで届け この気持ち 心をぎゅっと繋ごう 弱くたっていいんだ 僕の手で その夢をひっぱっていく Saa ten made todoke kono kimochi kokoro wo gyutto tsunagou Yowakutatte iin da boku no te de sono yume wo hippatteiku Now, let these feelings of ours which connect us firmly reach up to the heavens. It’s all right if you’re weak, as I’ll realise that dream of yours with my own hands. 架け橋になりたいよ 君一人の Kakehashi ni naritai yo kimi hitori no I want to become your bridge, yours and yours alone. キラリ虹になるでしょう 僕に君を…永遠に Kirari niji ni naru deshou Boku ni kimi wo… eien ni You and me will continue to shine brightly like a rainbow… for all eternity. たぶん僕たちは 手探りして 明日を求め 時に怒ったり 泣いたりして 絆に変えるよ Tabun bokutachi wa tesaguri shite ashita wo motome Toki ni okottari naitari shite kizuna ni kaeru yo Perhaps we are searching for tomorrow by feeling our way, but the times we got angry and the times we felt sad, will remain as scars in our hearts. ホロスコープには 未来地図は 書いてないけど 二人指差した 大空には 物語の始まりが 産声をあげるでしょう Horosukoopu ni wa mirai chizu wa kaitenai kedo Futari yubisashita oozora ni wa Monogatari no hajimari ga ubugoe wo ageru deshou Even if the outline of our future isn’t written in the horoscope, we both pointed our finger at the vast sky, marking the beginning of a new story, which is already crying out for the first time. さあ輝く丘で 飛び立とう 僕についておいで 例え涙しても この翼 濡らさぬように包むから Saa kagayaku oka de tobitatou boku ni tsuite oide Tatoe namida shitemo kono tsubasa nurasanu you ni tsutsumu kara Now, come with me and let’s fly together towards that shining hill. Even if you might cry, I’ll protect you with these wings of mine. 「おんなじ道をずっと歩いてゆこう」 “Onnaji michi wo zutto aruite yukou” “I will always continue to walk the same path as yours.” ゴメン見つからないんだ これ以上の言葉なんて… Gomen mitsukaranainda Kore ijou no kotoba nante… I’m sorry, I’m afraid I just can’t find anymore words to say to you… さあ天まで届け この気持ち 心をぎゅっと繋ごう 弱くたっていいんだ 僕の手で その夢をひっぱっていく Saa ten made todoke kono kimochi kokoro wo gyutto tsunagou Yowakutatte iin da boku no te de sono yume wo hippatteiku Now, let these feelings of ours which connect us firmly reach up to the heavens. It’s all right if you’re weak, as I’ll realise that dream of yours with my own hands. 架け橋になりたいよ 君一人の Kakehashi ni naritai yo kimi hitori no I want to become your bridge, yours and yours alone. 世界終わるその日まで キスで君を…塞ぎたい Sekai owaru sono hi made Kisu de kimi wo… fusagitai Until the day the world may end, I want us to close our eyes and kiss each other… _______________________________________________ I hope you like my translation of this song. I'll be doing the second song as well (Track n°2), working on it right now. Also, grammar fixes are always welcome (so are translation fixes ofc), therefore, don't hesitate to let me know if you find any of the aforementioned errors. Thank you! Last edited by Keiichi-kun; Feb 21, 2016 at 10:00 AM. |
#2
|
||||
|
||||
#Track n°2: “The Hill in the Dream You Cannot Forget (忘れない夢の丘, Wasurenai Yume no Oka)”
眩しくて瞳(め)を伏せた 初めて逢った あの季節 星が見えるまで肩寄せた、丘の上 Mabushikute me wo fuseta Hajimete atta ano kisetsu Hoshi ga mieru made kata yoseta, oka no ue While I was lying down, with my eyes facing the sky, I was taken aback. For the first time in the season, on top of the hill, stars could be seen passing by my shoulders. 夢と夢を重ねた あの瞬間の熱さ いつまでも続いてゆくと思ってたの だけど…もう… Yume to yume wo kasaneta ano shunkan no atsusa Itsumademo tsuzuite yuku to omotteta no Dakedo… mō… In the heat of the moment, dream after dream kept piling up. I thought it would continue on like this forever, however, it already… ずっと ずっとね、忘れないよ 空を染めたときめき 虹の架け橋 渡るような 光る想い抱いて 歩き出そう Zutto zutto ne, wasurenai yo Sora wo someta tokimeki Niji no kakehashi wataru yō na Hikaru omoi daite arukidasou I will never, ever forget the excitement I felt from that colored sky. I will cross over the bridge leading to the rainbow, holding dear these bright feelings of mine and continue to walk forward. もう少しそばに居て 秘密を創りたかったな どんな涙にも意味を探さなくちゃね… Mō sukoshi soba ni ite Himitsu wo tsukuritakatta na Donna namida ni mo imi wo sagasanakucha ne… Stay with me, just a little while longer. I wanted to create us some privacy, since there is no further need for me to shed any more tears… 星が飾る時刻には ポケットで二人の手結んで 心を確かめ合ったね、嬉しかった Hoshi ga kazaru jikoku ni wa poketto de futari no te musunde Kokoro wo tashikame atta ne, ureshikatta At the time the stars decorate the sky, our hands join together in my pocket. When we finally confirmed our mutual feelings for one another, I was overjoyed. ずっと ずっとね、忘れないで 風に乗せた輝き 虹の架け橋 遥か彼方 続いてゆくように 進んでくよ Zutto zutto ne, wasurenai yo Kaze ni noseta kagayaki Niji no kakehashi haruka kanata Tsuzuite yuku yō ni susunde ku yo I will never, ever forget how the wind was brilliantly shining. Although I am still faraway from the bridge leading to the rainbow, I will keep on moving forward. これからのシアワセは 失くさない勇気でふちどられてゆくんだと 信じているんだよ… Korekara no shiawase wa Shitsu kusanai yūki de fuchidorarete yukunda to Shinjiteirun da yo… If I want to stay happy from now on, I need to make sure not to lose courage and continue to believe in myself… ずっと ずっとね、忘れないよ 空を染めたときめき 虹の架け橋 渡るような 眩しい未来へと 歩き出そう Zutto zutto ne, wasurenai yo Sora wo someta tokimeki Niji no kakehashi wataru yō na Mabushii mirai e to arukidasou I will never, ever forget the excitement I felt from that colored sky. I will cross over the bridge leading to the rainbow and keep on walking forward towards my bright future. _________________________________________________ So, that's it for this album. Later, I'll probably do some others related to this series as well, because, I first want to give a little head start on translating the manga (2 volumes). Later. |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
PCCG-70434: UNION / OxT | nstz | Album Discussions | 1 | Nov 4, 2018 01:01 PM |
GCHM-0017: "Activity" Case:04 -Cosmic Horoscope- | whatkind | Album Discussions | 0 | Apr 2, 2018 07:19 PM |
LASM-4093: Ranseling☆ / nomico | whatkind | Album Discussions | 5 | Feb 26, 2018 09:02 AM |
PCCG-01569: SHOW BY ROCK!! OST Plus 2 | zero676 | Album Discussions | 0 | Feb 8, 2017 01:52 AM |
PCCG-70259: KIMERO!! / OxT | GenesisZero | Album Discussions | 2 | May 21, 2015 09:11 PM |