#1
|
||||
|
||||
Not ANY individuality here, all of the stage themes could be interchanged with each other (Forest Cave into Sand Temple) and it wouldn't even be noticeable !!
Talk about sleeping on the job... |
#2
|
||||
|
||||
Some translation improvements:
Obsidian -> Obsidian Palace * It's in the same area as the location themes, so it needs to be a location, and 宮 can mean Palace. Machine Element -> Machine Fortress * same reason as above, 要塞 can mean Fortress. Room Girder -> Room Guarder * ガーダー can be read as Guarder and actually make a lick of sense. The successor series, Shining Force CROSS, has several Room Guarder tracks, all written in English. vs. Minotaur Battle -> Minotaurus Battler * While it is a Minotaur, the kana reads as Minotaurus (which is the name in original Greek, from what I understand). バトラー can be Butler, but I think it's realistic to believe it's meant to read as Battler here. |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
HGCDA-001: Final Re:Quest ORIGINAL SOUND TRACK VOL.1 | Illidan | Album Discussions | 5 | Sep 8, 2016 05:03 AM |
CRCA-20004: Fortune Quest L BGM Special Original Sound Track | Porter | Album Discussions | 0 | Apr 25, 2014 12:43 PM |
CRCA-20001: Fortune Quest L Original Sound Track | Porter | Album Discussions | 0 | Apr 25, 2014 12:40 PM |
Costume Quest Original Sound Track | GermanSeabass | Album Discussions | 2 | Apr 15, 2014 04:43 PM |
WSCA-00014: Blaze&Blade ~Eternal Quest~ ORIGINAL SOUND TRACK | CHz | Album Discussions | 1 | Oct 12, 2008 07:03 PM |