|
|
Thread Tools | Search this Thread | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Oops. Could somebody remove the 2nd English tracklist?
|
#2
|
||||
|
||||
you don't know trusted editors can delete tracklists?
|
#3
|
||||
|
||||
Oh crap, I must have been thinking of something else...
|
#4
|
||||
|
||||
Changed the English tracklist to match our hybrid translation + sound test tracklists for the Layton soundtracks and Dag's Ace Attorney translations on the 1~3 box set (man we have a million different AA translations in the database). Also fussed with the punctuation a bit.
A couple of notes:
old translation:
|
#5
|
|||
|
|||
If it pleases the court, I would like to submit this additional tracklist as evidence.
Based off the European version's unlockable sound test, the below list only contains tracks which are significantly different from the current English tracklist (i.e. excludes tracks where the only difference is that "~VS Arrange ver." is replaced by "- PL vs PW: AA Version -"). Spoiler:
|
#6
|
||||
|
||||
Tracklist changes:
Mahoney -> Majone (booklet page 2 portrait caption) Story Teller -> Storyteller (this is fine as one word and matches the localization) Updated track titles based on sound test (the U.S. version has the same titles as the above post): 1.06, 1.07, 1.10, 1.13, 1.14, 1.17, 1.24, 1.27, 2.01, 2.04, 2.08, 2.10 ("First Victory" only), 2.11 ("Prelude" only), 2.13, 2.15, 2.19, 2.20, 2.23, 2.25, 2.28 ("Premonition" only), 2.29, 2.30 ("Sealed" only), 2.31 Left the others alone where there were differences w/the original Japanese I decided were significant |
#7
|
||||
|
||||
Ended up adding an official Sound Test tracklist since there are a lot of differences just from the format, capitalization & track names alone. Put this as default since it's the closest to official. It seems like most of disc 3 isn't in the sound test either, so for those tracks, i've used names from English (Literal) but using the consistent "-" seperators instead of the "~", and using the localized names instead of the japanese ones ("Granwyrm - Creation" instead of "Garyuu ~Creation", for example). Also note that tracks in the sound test use line breaks. We can't really do this here for obvious reasons, so most of those have been replaced with the - seperator.
Also seems like most tracks in full caps were lowercased here. Because of that, i've lowercased RAINY NIGHT, OPENING, THE MAGIC BOOK and PRELUDE for consistency. Comparative Google Sheet (thanks Taffer & SIBH): https://docs.google.com/spreadsheets...it?usp=sharing What's highlighted in red are track names that use the literal translation as a base. Only one i'm not really confident in is "Confrontation - Thre Titanic Knights". Man, what a mess lmao |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
CPCA-10197: Gyakuten Saiban Special Courtroom 2008 Orchestra Concert ~Gyakuten Meets Orchestra~ | Carl | Album Discussions | 16 | Jun 11, 2014 07:03 AM |
LAYTON-VS-GYAKUTAN: Professor Layton VS Gyakuten Saiban Original Soundtrack with... | AcidBeast | Album Discussions | 2 | Jan 29, 2013 06:35 AM |
CPCA-1087~8: Gyakuten Saiban + Gyakuten Saiban 2 Original Soundtrack | seanne | Album Discussions | 3 | Oct 27, 2011 06:14 PM |
CPCA-10124: Gyakuten Saiban Yomigaeru Gyakuten Original Soundtrack | Jedi QuestMaster | Album Discussions | 5 | Mar 2, 2011 02:28 AM |
CPCA-10186: Gyakuten Saiban Jazz Album ~Gyakuten Meets Jazz Soul~ | Secret Squirrel | Album Discussions | 3 | Nov 25, 2008 07:04 PM |