|
![]() |
|
Thread Tools | Search this Thread | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
I just replaced the old scans with better ones, which are also more complete (tray, obi, etc.)
I have a question about naming though: I saw that the previous scans were renamed: Booklet Page X + Y --> Booklet pg. 0X-0Y Are there official guidelines which enforce this naming? I usually name the scans I upload in the same way how I store them locally on my system. How should I handle this here? |
#2
|
||||
|
||||
![]()
Yes, "Booklet pg. xx-xx" is preferable to anything else.
There's no obligation to do it.. though i'll rename them myself this way. I'll have to work on a scan guidelines.. i hope i'll do that soon. |
#3
|
|||
|
|||
![]()
OK, I'll then adapt that naming style when uploading scans.
|
#4
|
|||
|
|||
![]()
Album title as listed doesn't match any of the packaging.
By the front cover, it should be Cocona ~Japanese subtitle~ Ar tonelico hymmnos musical By the obi and the back spine it would be Ar tonelico hymmnos musical Cocona ~Japanese subtitle~ As it appears on the vgmdb page now, it's Ar tonelico hymmnos musical ~Cocona~ Japanese subtitle~ The two tildes around "Cocona" don't make sense. Yes, I'm anal enough to point this out. |
#5
|
||||
|
||||
![]()
Yeah, you are right. The tildes are meant to separate the Japanese subtitle from Cocona. I've edited it and put in a dash as the separator between Musical and Cocona (indicating the line break separation.)
|
#6
|
|||
|
|||
![]()
That works well. It's frustrating that Team Entertainment seems to have slightly switched up the naming convention on these (not by front cover, but by spine). The "additional blank space" on a spine card is hard to translate to our horizontal Romanized readings, but I guess a dash is the best way to handle it.
![]() |
#7
|
|||
|
|||
![]()
I'm going to add some performer credits, but I wonder if we should keep "Aritsits" ...(is it intentional?)
|
#8
|
|||
|
|||
![]()
Fixes the Track 3's song title, it supposed to be jmbAdjA without any "U"
according to the booklet and I believe Track 8's song title, is a typo. It supposed to be FLIP instead of FRIP (Engrish problem) but, GUST always had some typos in their works.. and I'm really sure that is a typo because, I'm fan of the Ar tonelico, knew how naming the title of hymmnos and also had seen so many typos made by GUST from time to time. (Note : only fixes the English tracklist for Track 8) |
#9
|
||||
|
||||
![]()
why furusato? it's not the original reading of the kanjis (even if I know that can be read as furusato, from some lyrics I romanized in the past)
and why uta chikara too? even if I also know "shi" can be read as "uta" I don't remember seeing two consecutive kanjis in their kun reading (without a "no" to separate them at least -like historical names etc.) |
#10
|
|||
|
|||
![]() Quote:
In almost every instance, 故郷 has been romanized or sung as "furusato" (the sole exception being one part of the lyrics to EXEC_HYMME_LIFE=W:R:S/.). As for 詩力, 詩 is always read as "uta", without any exceptions. |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
KDSD-10029: Flame ~Homura Ar tonelico II Hymmnos Concert Side Crimson | Secret Squirrel | Album Discussions | 6 | Jul 18, 2016 08:25 PM |
KDSD-10055: Ar tonelico Hymmnos Musical Vocal Best ~Claire&Spica~ | LiquidAcid | Album Discussions | 0 | Jan 22, 2011 04:14 PM |
KDSD-10019: Spica ~A Heart-Weaving Gift~ Ar tonelico hymmnos musical | Secret Squirrel | Album Discussions | 6 | Dec 28, 2010 06:46 PM |
GUSTCD-10003: Ar tonelico III hymmnos concert | LiquidAcid | Album Discussions | 0 | Jan 28, 2010 03:35 PM |
KDSD-10014: Tsukikanade Ar tonelico Hymmnos concert Side Kurenai | Gigablah | Album Discussions | 0 | Mar 21, 2009 06:33 AM |