|
#1
|
||||
|
||||
|
Just need someone to translate this for me, to make sure I got it right:
図書館のお握り常用者 Please and thanks.
|
|
#2
|
|||
|
|||
|
Quote:
I can't do much more without context. |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Thanks, and I did mix up my subject & object. I was going for something like "Rice Ball Addict's Library". Thanks for the input.
|
![]() |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Translation Help | Baladium | Video Game Music Discussion | 4 | Feb 14, 2015 12:56 PM |
| Awesome Games Done Quick (AGDQ) | Fearin | Miscellaneous Discussion | 1 | Jan 20, 2013 12:40 PM |
| Quick question about redbook music on the actual game CD | Cralex | Video Game Music Discussion | 22 | Nov 6, 2012 01:31 AM |
| Quick questions about Online Digital Music Store | Cypher | Miscellaneous Discussion | 1 | Feb 16, 2009 05:03 AM |
| Quick Note - on the submission of artist track info. | Secret Squirrel | News and Announcements | 0 | Oct 31, 2007 11:14 AM |